Как «Шрек» и «Кунг-фу Панда» заговорили на бурятском? Актёры озвучки на АТВ

221

Персонажи «Шрека» и «Кунг-фу Панды» заговорили на бурятском языке. Блогер из республики совместно с артистами театров Улан-Удэ переозвучили всеми любимые мультфильмы. С чего все начиналось, как проходил рабочий процесс, и какие ещё произведения ждать на родном языке, узнаете далее.

- Мне нравится, что люди начинают, так скажем, заводить себе новых кумиров. Наши артисты становятся уже кумирами.

Знакомьтесь, Гуро Батуев – блогер и музыкант, благодаря которому многие персонажи из популярных фильмов, аниме и мультфильмов заговорили на бурятском языке.

Начиналось все с озвучки коротких роликов, далее на родной язык Гуро перевел несколько серий культового аниме «Наруто» (12+), «Атака Титанов» (18+). К большим проектам, как «Шрек» (18+) и «Кунг-фу Панда» (0+), парень привлек известных бурятских артистов.

Эрдэни Жалцанов, Заслуженный деятель искусств Бурятии:

- Когда мы начали уже в студии пробоваться, у меня роль Шифу, для меня это было тоже неожиданно. Вот эти подмечания, как уловить тон, характер, краску, интонацию героя, его темпоритм, я сразу понимаю, что он в этом хорошо разбирается. Эрдэни Батоочирович, он же сам режиссер, сам уже в возрасте, может меня научить уму-разуму, но эту часть он отключает и отдает себя процессу. Мне так это понравилось, я так раззадорился, что за один присест мы озвучили полностью роль Шифу.

- Мы попробовали Шифу, всех попробовали и остановились на Носороге.

- Мы же творческие люди голодные в плане чего-то нового. Это же интересно. И поддержание именно бурятского языка, это тоже подогрело. И у меня доча смотрит, еще и гордится.

- Это казалось очень сложным вот так собрать актеров, мне вообще переводить сложно было. Я потихоньку начинал, потихоньку повышал свой профессионализм и в переводе, и в работе в программах, и в общении с людьми, это тоже очень важно с кем-то взаимодействовать, коммуницировать, и эти навыки я проработал вот так.

- Мне нравится, что новая такая сфера, где талант наших артистов может быть замечен, с другой стороны, так скажем. Просто не все ходят в театр.

В скором времени Гуро хочет взяться за озвучку аниме «Аватар: легенда об Аанге» (6+). Но и это еще не все.

- Можно точно уже сказать, что нас ждет в будущем, фанатов, поклонников?

- Пока на стадии выбора. Точно, я думаю выбрать одно аниме, чтобы хотя бы раз в неделю выкладывать, чтобы люди смотрели постоянно, привлекали и учили язык, да и просто прикольно на бурятском смотреть. И, конечно же, взять какой-нибудь фильм или мультфильм озвучивать.

- Есть масса интересных мульфильмов, на этих мультфильмах выросло не одно поколение.

- Малыш и Карлсон, Винни-пух. Хотелось бы в этом направлении. Вообще мультипликацию нужно развивать, именно аниме, мне кажется, нужно развивать. Самим производить аниме было бы очень круто.

Следите за новостями:

2025 © Сетевое издание «АТВ online»

Учредитель: ООО «Телекомпания АТВ». Главный редактор: Сураева И.В. info@tvatv.ru +7 (3012) 45-43-09

Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС77-85958 от 26.09.2023 г, выданное Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

Перепечатка собственных материалов сайта в электронных СМИ возможна с указанием активной ссылки на tvatv.ru, в печатных СМИ — на сетевое издание «ATB online», цитирование на телевидении и радио — с указанием сетевого издания «ATB online» как источника информации. Редакция не несет ответственности за содержание рекламы.