Без костюмов, без подготовки. Только текст и зритель.
Стать частью создания новой пьесы. С таким предложение Бурдрам обратился к своим зрителям. На сцене театра прошла художественная читка на бурятском языке. Современные драмы о Бурятии от новоиспеченных авторов с синхронным переводом на русский язык.
Художественная читка - самобытный театральный жанр. Без костюмов, без подготовки. Только текст и зритель. Творческая лаборатория «Абьяас» запустила проект читки на бурятском языке для привлечения всех, кому небезразличен бурятский язык: кто говорит на нем, или только готов учиться. Заинтересовались этим и московские драматурги.
Виктория Печерникова, режиссер:
- Это очень интересный формат, потому что на бурятском языке нет современной драматургии. Поэтому то, что сейчас происходит, очень важно и для театра, и для города, и для языка.
Александр Кудряшов, режиссер:
- Каких-то слов нет аналогов, какие-то слова мы оставляли на бурятском, либо наоборот. Здесь было, все-таки поскольку, ребята, которые преподавали на русском. Сначала написано на русском, потом переводили на бурятский. Думаю, в дальнейшем, наверное, будет делать наоборот.
Под руководством московских наставников на свет появились 10 новых авторов. Участники на протяжении двух дней делились со зрителями своими пьесами, а актеры Бурдрама зачитывали новые для себя роли. Один из авторов, Булат Самбилов представил свою неоконченную пьесу «Дурак».
Булат Самбилов, автор пьесы:
- Пьеса называется «Дурак», фестиваль был, начал писать. Хотел затронуть такую тему героя, который идет напролом, против системы. Сейчас оказалась тема актуальной, после обсуждения нашего, очень было приятно.
Изюминка читки – это обсуждение. Режиссеры и зрители делятся впечатлениями и идеями с авторами. Любое мнение здесь имеет значение.
- Пьеса мне очень понравилась, очень актуальная в наше время.
- Как-то вот под нос разговариваем, что есть такая проблема. На самом деле, происходит катастрофа.
-А как эта проблема решается? Проблемы поставлены, но до конца не решены, это он сам признает.
Такой «эксприенс» необычен и интересен не только режиссерам и зрителям, но и самим актерам Бурдрама. Ведь для роли необходимо в идеале знать бурятский язык.
Ангарак Чегдуров, актер Бурятского драматического театра:
- Я родился с бурятским языком, а потом уже учил русский. Мне легко. Бывают
моменты, когда не знаешь слова, у нас же много разных диалектов, и каждый район разговаривает по своему диалекту.
- А если бы Бэтман говорил на бурятском, то на каком диалекте?
– Я думаю, он бы говорил на литературном бурятском языке.
Трудоемкий и сложный процесс создания пьес на бурятском оказался под силу нашим драматургам. Первый опыт художественной читки на бурятском языке доказал, что родной язык еще не забыт. Горожане готовы и хотят смотреть бурятскую драму.