Сагалгаан – праздник чистых помыслов
Сагаалган популярен не только у буддистов. С большим уважением к этому празднику относятся все народы, которые проживают в Бурятии. А их насчитывается около ста. Юлия Пермякова решила заглянуть в гости к представителям разных культур и узнать, как они будут встречать Год синей лошади.
Арсалан и Сяоюй вместе почти три года. Молодые люди не испугались трудностей перевода и различий в культуре и обычаях. Сегодня они даже одеты одинаково. В этой семье чтят и бурятские, и китайские обычаи. Пара много путешествует по миру. В поездках ребята успевают не только отдохнуть, но и познакомить своих друзей из других городов и стран с культурой Бурятии.
«Когда уезжали, угощали питерцев, белоруссов. Не понимали, кто такие буряты, что за буузы. Пришлось им досконально пояснить именно на таком языке».
В этой интернациональной семье Белый месяц отмечают, совмещая бурятские и китайские правила. В новый год по лунному календарю у китайцев есть традиция прятать под подушку ребенка монетку, завернутую в красную ткань.
Юань Сяоюй: «Потому что по легенде, в древние времена в деревне был монстр. И каждый новый год он ел детей. Потом местные жители заметили, что эти монстры боятся красный цвет, боятся фейерверка, звук и монеты».
Эта пара гармонична во всем. На кухне Арсалан и Сяоюй также совмещают бурятские и китайские кулинарные традиции.
«- Расскажите, что за блюдо у вас сейчас стоит на столе?
- Это называется «самовар» на русском. Самое главное в этом блюде, там должна быть баранина, и потом что хотите можно туда добавить и потом кушать. И самое главное вот этот соус».
Как водится в Бурятии, в Сагалгаан ребята принимают много гостей. Как и хозяева, гости совершенно разные. Сегодня мы встретились с Жанетт и Ренатой из США. Американки живут в Бурятии уже 4 года.
Рената:
«- Люди добрые здесь, мне нравится, что добрые они, захотят, разговаривают.
- Какие слова на бурятском знаете уже?
- Сайнбайна, Минии нэрэ Рената».
А эта семья приехала в Бурятию из Армении. Самвел со своей супругой Анаит учат двух своих детей не только русскому, но бурятскому языку. В их гостеприимном доме всегда много гостей.
Самвел Тонапетян: «Знаем практически все обычаи, празднуем, отмечаем все праздники. Что Сагалгаан, что Сурхарбан, посещаем Дацан ежегодно. У нас много друзей бурят, мы 20 лет уже здесь живем на бурятской земле, здесь нет никакого национализма. Нас принимают тут, как за своих».
В Армении на праздники принято готовить долму из виноградных листьев, но Анаит признается, что теперь без любимых бурятских бууз не обходится ни один праздничный стол.
Анаит Тонапетян: «Все равно мы свое делаем, но без внимания бурятского не можем. Ну как мы без поз не можем, это у нас как бы уже свое тоже! Мы привыкли, мы обязательно с позами. Вот я уже более менее знаю, что надо творог, сметану, белую пищу надо кушать целый месяц, поздравить надо друг друга, подарки дарить нужно.
- А позы умеете готовить?
- Умею! Научилась, в конце концов».
После нескольких лет жизни в Улан-Удэ Анаит считает себя почти настоящей буряткой.
Анаит Тонапетян: «В позапрошлом году мы с Армении летели, получилось так, что нам в Москве в аэропорту надо было 12 часов ждать. Мы сидим с отцом сидим, никого нет, а там буряты подходят. Я говорю: «Папа, смотри наши подошли, мы неправильно сидим». Папа, как-то странно на меня посмотрел , а я говорю: «А что, наши же уже!»
Юлия Пермякова, корреспондент: «В Бурятии живут представители более ста национальностей. У каждого, даже самого маленького народа есть свои традиции и праздники, но Сагалгаан объединяет всех. Буряты и русские, армяне и литовцы, китайцы и евреи ходят друг другу в гости, угощают буузами и белой пищей, дарят подарки и подносят хадак. Сагалгаан – это праздник чистых помыслов. Саган хараар! Сагалганаар!»